Conteúdos

Este roteiro de estudos trata do uso do verbo gustar – na língua espanhola –, trazendo informações sobre o seu conceito. Conta com exercícios de vestibulares e busca auxiliar o aluno na consolidação dos conhecimentos relacionados ao tema.

Objetivos

  • Compreender o uso do verbo gustar na língua espanhola.
  • Aprender a utilizá-lo na construção de frases e textos em espanhol.

Conteúdos / Objetos do conhecimento:

  • Verbo gustar.

Palavras-chave:
Língua espanhola. Verbo.

Proposta de trabalho:

Este roteiro tem como proposta apoiar o aluno no aprendizado acerca do uso do verbo gustar na língua espanhola. Para isso, o material utiliza exemplos de frases e exercícios de vestibulares.

1ª Etapa: O que é gustar, em espanhol?

O verbo gustar é usado na língua espanhola para falar das coisas, seres e acontecimentos de que gostamos ou não. No geral, está relacionado aos verbos que demonstram sentimentos. Ele pode ser usado para falar sobre coisas que temos o costume de fazer e também identificar, saber o desejo de outra pessoa.

2ª Etapa: Conjugação do verbo gustar

O que irá diferenciar o verbo gustar do verbo gostar, da língua portuguesa, é a sua conjugação, que é feita quase exclusivamente na terceira pessoa do singular ou do plural. Além disso, a coisa da qual se gosta vem ao final da oração. Observe o seguinte exemplo:

Me gusta leer en español.

Gosto de ler em espanhol.

Me é o pronome de objeto indireto correspondente à pessoa yo, ou seja, à primeira pessoa do singular. Gusta é o verbo gustar, conjugado em terceira pessoa do singular, e leer en español é a coisa da qual se gosta.

Os pronomes pessoais do caso reto – chamados de pronombres personales tónicos, em espanhol –, não são utilizados com o verbo gustar.  Esses pronomes são usados com função de sujeito em uma oração (yo, , usted etc.), e a estrutura do verbo gustar é diferente. É obrigatório usar os pronomes de objeto indireto correspondentes a cada pessoa do verbo. Os pronomes de objeto indireto, em espanhol, são:

1ª pessoa do singular

Me

2ª pessoa do singular

Te

3ª pessoa do singular

Le

1ª pessoa do plural

Nos

2ª pessoa do plural

Os

3ª pessoa do plural

Les

Na língua espanhola, usam-se pronomes de objeto indireto precedidos da preposição “a” no início de uma oração com o verbo gustar. É opcional, porém, pois a sua função é atribuir ênfase à oração:

1ª pessoa do singular

A mí

2ª pessoa do singular

A tí

3ª pessoa do singular

A él/ella/usted

1ª pessoa do plural

A nosotros

2ª pessoa do plural

A vostros

3ª pessoa do plural

A ellos/ellas/ustedes

3ª Etapa: Exemplos do verbo gustar

Frases em espanhol

Tradução

Me gusta bailar.

Eu gosto de dançar.

Les gustan las uvas

Eles gostam de uva.

Frases erradas em espanhol

A mí gusta ir al parque con amigos.

A ellos gustan las uvas.

Não é possível omitir os pronomes me e les dessas orações acima, pois ficariam incorretas no momento da oralidade.

O verbo gustar é flexionado exclusivamente na terceira pessoa do singular ou do plural. Exemplos:

Me gusta la Navidad.

Eu gosto do Natal.

Nos gusta bailar.

Gostamos de dançar.

Entretanto, quando o verbo está no plural (gustan), ele se flexiona com a coisa da qual se gosta, seja um substantivo no plural ou vários substantivos no singular. Exemplos:

Le gustan las manzanas.

Ela gosta de maçãs.

Me gustan el café y el té.

Gosto de café e de chá.

4ª Etapa: Questões de múltipla escolha

Seguem abaixo alguns exemplos de como o tema aparece nas provas. O gabarito está localizado depois das questões.

1) Enem (2017) – El carpintero

Orlando Goicoechea reconoce las maderas por el olor, de qué árboles vienen, qué edad tienen, y oliéndolas sabe si fueron cortadas a tiempo o a destiempo y les adivina los posibles contratiempos.

Al cabo de tantos años de trabajo, Orlando se ha dado el lujo de comprarse un video, y ve una película tras otra.

No sabía que eras loco por cine le dice el vecino.

Y Orlando le explica que no, que a él ni le va ni le viene, pero gracias al video puede detener las películas para estudiar los muebles.

Crédito: GALEANO, E.

Acesso em: 18 de abril de  2012.

No conto de Galeano, a expressão ni le va ni le viene encerra uma opinião a respeito de cinema que

a) desconstrói a ideia central do conto sobre a importância das atividades de lazer.

b) contradiz a percepção que o narrador tem em relação à profissão exercida por Orlando.

c) revela o descaso do narrador com relação ao ofício desempenhado por Orlando.

d) reforça a impressão do vizinho de que Orlando gostava de filmes.

e) evidencia a extrema devoção do carpinteiro ao seu ofício.

2) Escolha a oração correta entre as duas opções:

a) A ellos gusta la carne argentina. / Les gusta la carne argentina.

b) Me gustan jugar al tenis. / Me gusta jugar al tenis.

c) A ella le gusta viajar. / Ella le gusta viajar.

d) Me no gusta el tequila. / No me gusta el tequila.

3) Escolha o pronome correto entre as duas opções:

a) A Roberto me/le gusta jugar al baloncesto.

b) A vosotros os/les encanta ir en bici.

c) ¿A ti le/te gusta pasear?

d) A mí me/nos gusta leer.

4) (PUC GO/2015) Vendo passar o cortejo fúnebre, o menino falou:

— Mãe: eu também quero ir em caixa daquelas.

A alma da mãe, na mão do miúdo, estremeceu. O menino sentiu esse arrepio, como descarga da alma na corrente do corpo. A mãe puxou-o pelo braço, em repreensão.

— Não fale nunca mais isso.

Um esticão enfatizava cada palavra.

— Porquê, mãe? Eu só queria ir a enterrar como aquele falecido.

— Viu? Já está a falar outra vez?

Ele sentiu a angústia em sua mãe já vertida em lágrima. Calou-se, guardado em si. Ainda olhou o desfile com inveja. Ter alguém assim que chore por nós, quanto vale uma tristeza dessas?

À noite, o pai foi visitá-lo na penumbra do quarto. O menino suspeitou: nunca o pai lhe dirigira um pensamento. O homem avançou uma tosse solene, anunciando a seriedade do assunto. Que a mãe lhe informara sobre seus soturnos comentários no funeral. Que se passava, afinal?

— Eu não quero mais ser criança.

— Como assim?

— Quero envelhecer rápido, pai. Ficar mais velho que o senhor.

Que valia ser criança se lhe faltava a infância? Este mundo não estava para meninices. Porque nos fazem com esta idade, tão pequenos, se a vida aparece sempre adiada para outras idades, outras vidas? Deviam-nos fazer já graúdos, ensinados a sonhar com conta medida. Mesmo o pai passava a vida louvando a sua infância, seu tempo de maravilhas. Se foi para lhe roubar a fonte desse tempo, por que razão o deixaram beber dessa água?

— Meu filho, você tem que gostar viver, Deus nos deu esse milagre. Faça de conta que é uma prenda, a vida.

Mas ele não gostava dessa prenda. Não seria que Deus lhe podia dar outra, diferente?

— Não diga disso, Deus lhe castiga.

E a conversa não teve mais diálogo. Fechou-se sob ameaça de punição divina.

O menino permanecia em desistência de tudo. Sem nenhum portanto nem consequência. Até que, certa vez, ele decidiu visitar seu avô. Certamente ele o escutaria com maiores paciências.

— Avô, o que é preciso para se ser morto?

— Necessita ficar nu como um búzio.

— Mas eu tanta vez estou nuzinho.

— Tem que ser leve como lua.

— Mas eu já sou levinho como a ave penugenta.

— Precisa mais: precisa ficar escuro na escuridão.

— Mas eu sou tinto e retinto. Pretinho como sou, até de noite me indistinto do pirilampo avariado.

Então, o avô lhe propôs o negócio. As leis do tempo fariam prever que ele fosse retirado primeiro da vida.

[…]

(COUTO, Mia. O fio das missangas.
São Paulo: Companhia das Letras, 2009, p. 111-112. Adaptado.)

Observe las oraciones recortadas del texto de Mia Couto: “Meu filho, você tem que gostar viver” e “Mas ele não gostava dessa prenda”. En lengua española, el verbo “gustar” funciona de forma diferente del portugués. Así, marque la única opción que traduce correctamente al español la siguiente frase del portugués: “Você gosta de mim?”

a) ¿Usted gusta de yo?

b) ¿Yo te gusto?

c) ¿Tú gustas de mí?

d) ¿Usted me gusta?

Gabarito:

1) Apesar de não contar especificamente com o verbo gustar, a expressão ni le va ni le viene pertence à categoria dos verbos de sentimento, de modo que sua conjugação funciona da mesma forma que o verbo gustar. Essa expressão significa “tanto faz”, ou seja, Orlando não se interessa pelo cinema como arte, mas sim pelo fato de poder pausar os filmes e poder estudar o formato dos móveis. Sendo assim, a alternativa correta é a letra E.


2)

a) Les gusta la carne argentina. Les é obrigatório nesta oração.

b) Me gusta jugar al tenis. Gustar é conjugado no singular quando o objeto é um verbo.

c) A ella le gusta viajar. A ella é opcional mas, se usado, deve conter a preposição a.

d) No me gusta el tequila. Não se interpõe nada entre o pronome pessoal e o verbo gustar.


3)

a) le, pois Roberto é terceira pessoa él.

b) os, pois é o pronome referente à pessoa vosotros.

c) te, pois se refere à pessoa , explicitada no pronome ti.

d) me, pois é pronome pessoal da pessoa yo, explicitada no pronome .

4) letra B.

Gabarito disponível em:

Brasil Escola.

Acesso em: 03 de outubro de 2023.

Prepara Enem.

Acesso em: 03 de outubro de 2023.

Blog do Enem

Acesso em: 03 de outubro de 2023 

Roteiro de estudos elaborado pela professora Tayna Rosa.

Coordenação Pedagógica: prof.ª dr.ª Aline Bitencourt Monge.

Revisão textual: professora Daniela Leite Nunes.

Talvez Você Também Goste

Receba NossasNovidades

Receba NossasNovidades

Assine gratuitamente a nossa newsletter e receba todas as novidades sobre os projetos e ações do Instituto Claro.