Você acha que dicionários são todos iguais? O NET Educação preparou um compilado com dez dicionários online que cumprem diferentes funções e que são concebidos de distintas formas. Desde plataformas interativas que permitem um amplo acesso do público e, assim, captar a língua em constante transformação, até aquelas mais tradicionais com definições precisas e classificações gramaticais. Não ficou de fora os dicionários em língua estrangeira e, inclusive, a lista conta com uma apresentação: um portal de dicionário de línguas indígenas.
No Wikicionário, além de encontrar os significados das palavras, também encontrará suas etimologias e pronúncias. Mas, o grande destaque dessa ferramenta é o fato de ser colaborativa e editável por qualquer pessoa. A língua em uso não é estanque e essa ferramenta permite agregar significados, além de uma perspectiva de construção coletiva do saber.
Usar sempre as mesmas palavras pode empobrecer as produções textuais. Por isso, é altamente recomendável a utilização de um dicionário de sinônimos que auxilia com a ampliação do vocabulário. Essa ferramenta, além de fornecer diversos sinônimos para a palavra procurada, ainda os agrupa nos sentidos contextuais do uso.
Com a mesma proposta do dicionário de sinônimos, mas ao contrário! O emprego de antônimos na construção textual é um importante recurso estilístico e confere maior erudição aos seus escritos. Faça um bom uso dos opostos com essa ferramenta.
Tem curiosidade por conhecer a origem das palavras? Nesse portal você encontra informações etimológicas de palavras em língua portuguesa. Não é destinado para objetivos acadêmicos, mas para um público que busca acessar esse conhecimento de modo mais informal.
Este é um importante dicionário de acrônimos e abreviaturas. Apesar de ser uma plataforma em língua inglesa, há um acervo considerável de siglas e abreviações utilizadas no Brasil. Além da busca usual pela inserção da sigla, abreviatura, também é possível optar pela busca dirigida a partir de categorias disponíveis no site, por exemplo, “Ciência e Medicina”, possibilitando ampliar o repertório em determinados campos do conhecimento.
Mais do que um dicionário de traduções comum, o Linguee consiste no que chamamos dicionário redacional: ele faz a busca em cerca de 100 milhões de textos bilíngues fornecendo palavras e expressões dentro de seus contextos de produção. Desse modo, além da tradução, você pode ter acesso ao uso do termo ou palavra em textos que circulam pela internet.
Versão online de um dos mais importantes dicionários em língua inglesa do mundo. Ideal para aqueles que já possuem um nível básico em língua inglesa e buscam aprender novas palavras não por meio da tradução para o português, mas dos sentidos que ela possui na própria língua inglesa.
Um dos dicionários mais utilizados no meio acadêmico, cuja versão online está disponível. No site, você encontrará tanto a versão em língua portuguesa como os bilíngues. Segue o estilo da versão impressa marcando a divisão silábica das palavras, as classes gramaticais e seus significados. Também, possui um amplo acervo de regionalismos, coloquialismos e gírias.
Outra opção de dicionário de português contemporâneo com mais de 110.000 léxicos. A quantidade de propagandas prejudica sua interface, mas ainda assim é uma boa ferramenta para buscar a definição e expressões de uso das palavras.
Tupi-Guarani é uma das principais línguas indígenas e muitas de suas palavras foram incorporadas ao português. Essa plataforma cujas bases estão em constante ampliação e conta com auxílio dos internautas para enriquecê-la, pretende valorizar e divulgar as línguas nativas. Nesse sentido, o dicionário não se restringe apenas ao Tupi-Guarani, mas há outras línguas nativas cujas palavras podem ser consultadas. Além da inserção da palavra no campo de busca, você pode fazer uso da busca temática ou por família e tronco linguístico.